PT
BR
Pesquisar
    Definições



    auto evidente

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    auto-evidenteautoevidenteauto-evidenteautoevidente
    ( au·to·-e·vi·den·te au·to·e·vi·den·te

    au·to·-e·vi·den·te

    au·to·e·vi·den·te

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    Que não precisa de ser demonstrado ou verificado (ex.: o tópico seguinte é auto-evidente e não precisa de discussão).

    etimologiaOrigem etimológica: auto- + evidente.
    iconPlural: auto-evidentes.
    Significado de autoevidente
   Significado de autoevidente
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: autoevidente.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: auto-evidente.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:autoevidente.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: auto-evidente.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "auto evidente" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?